среда, 10. август 2016.

Opasna zatrčavanja


Poodavno sam pročitao u pismu Jovana Skerlića Jovanu Cvijiću jednu rečenicu koja i za srpstvo ima gotovo dalekosežno značenje. Ona glasi ovako: „A naš se Mita opasno zatrčava.“ Kada sam objavljivao knjigu o Dimitriju Mitrinoviću (a reč je o Miti) Predraga Palavestre („Slovo ljubve“, Dogma i utopija Dimitrija Mitrinovića, 1977) pomenuo sam tu rečenicu autoru. Dragi moj prijatelj Predrag malo se ljutnuo.

Ova rečenica zaista ima svoj dalekosežni domet: naročito u poslednjih gotovo pedeset godina, kada se, posebno u duhovnoj i umetničkoj projekciji, to opasno zatrčavanje neprestano iskazuje. Posebno jer je reč o zevzečenju, raznim humorističkim udešavanjima kako bi se izigrala srpska duhovna prošlost, ali i o političkim dnevnim prilikama... To opasno zatrčavanje pokazuje mnoga lica, kao u izbornim kampanjama, razotkrivajući se. Poslednjih desetak godina, opasno zatrčavanje gotovo su preuzela sva medijska sredstva.

U knjizi Opasna zatrčavanja – pokušaću da pokažem i to koliko su neki moji tekstovi zloupotrebljavani. Ovih dana svuda se govori o plagijatima i o lažnim doktoratima – gde uglavnom oni koji se opasno zatrčavaju ispisuju, ili bar pokušavaju, ono čemu nisu dorasli – i na taj način potvrđujući svesnost svojih ličnih beznačajnosti.

Nedavno je „Politika“ u dva navrata ispisala tekst o tome kako se pisac B. Š. proslavio u svetu – delcem koje je prepisano iz moga romana Knez Tame. A on se hvali da je preveden na 28 jezika. „Politika“, list u kome sam za poslednjih pedesetak godina objavio više pesama, priča i eseja – nije htela da objavi ni kratak tekst o tome kako je to slavno delce prepisano iz zabranjenog romana Knez Tame.

Нема коментара: